
「現場の夜勤はもう体がきつい。でも看護師を辞めると収入が下がる……」そんな悩みを抱えている看護師は少なくありません。
実は看護師免許×医療英語スキルの組み合わせは、在宅ワーク市場でも希少価値が高く、適切な仕事を選べば現場勤務と同等以上の収入を在宅で得ることも可能です。
この記事では、医療英語を活かして在宅で働ける7つの仕事を、収入目安・難易度・始め方つきで紹介します。英語を活かした看護師のキャリア全般については別記事もあわせてご覧ください。
監修:海仲由美(HLCA代表・看護師)
看護師として臨床経験を積んだ後、医療英語専門スクールHLCAを設立。海外での医療業務経験も持つ。

この記事のもくじ
なぜ「医療英語×看護師」が在宅ワークで強いのか
在宅ワーク市場では「英語ができる人」は多くいますが、「医療の知識を持って英語ができる人」は圧倒的に少数です。この希少性がそのまま高単価につながります。
- 医療翻訳の単価:一般翻訳の1.5〜3倍
- 医療通訳の時給:一般通訳の2倍以上
- 医療英語講師:英会話講師より専門性で差別化可能
看護師免許は「信頼性の担保」として機能します。クライアントや受講者から見て、資格保有者というだけで安心感が格段に上がります。
医療英語を活かした在宅ワーク7選

① 医療翻訳(収入目安:月10〜50万円)
臨床試験報告書・添付文書・患者向け説明文書・医学論文などを日英または英日で翻訳する仕事です。
単価目安:1文字2〜8円(専門性・納品実績による)
始め方:
- 翻訳会社(メディカルトランスレーション・ヒューマングローバルタレント等)にトライアル応募
- 日英翻訳のポートフォリオを作成(自分で医学論文を訳してみる)
- JTF翻訳技能認定試験などで資格を取得すると単価交渉が有利
必要な英語力:TOEIC 800点以上が目安。専門用語は学べるが、英文法の基礎は必須。
翻訳でよく使う医療用語の例:
| 日本語 | 英語 |
|---|---|
| 副作用 | adverse effect / side effect |
| インフォームドコンセント | informed consent |
| 禁忌 | contraindication |
| 投与量 | dosage / dose |
| 臨床試験 | clinical trial |
② 医療通訳(オンライン)(収入目安:月8〜30万円)
外国人患者と医師の間に立って通訳する仕事です。コロナ禍以降、ビデオ通話での遠隔通訳(OPI:Over-the-Phone Interpreting)が急拡大しています。
単価目安:時給3,000〜8,000円
始め方:
- 医療通訳士認定試験(一般社団法人医療通訳士協議会)の受験
- Language Line Solutions・AMN Healthcare等の遠隔通訳会社に登録
使用頻度の高い通訳フレーズ:
- “The doctor would like to ask you about your medical history.”(医師が既往歴を確認したいと言っています)
- “Do you have any allergies to medications?”(薬のアレルギーはありますか?)
- “Please describe the pain — is it sharp, dull, or throbbing?”(痛みを教えてください。鋭い痛み、鈍い痛み、ズキズキする痛みのどれですか?)
③ 医療英語ライター(収入目安:月5〜20万円)
医療・健康系Webメディアや製薬会社のオウンドメディアで、医療英語に関する記事を執筆する仕事です。看護師資格+英語知識があれば監修者としての起用も狙えます。
単価目安:1文字0.5〜3円(監修なら記事1本3〜10万円)
始め方:
- クラウドワークス・ランサーズでライター案件に応募
- 「看護師ライター」「医療英語記事」でポートフォリオを作成してnote等に公開
- 専門メディア(ナースフル・看護roo等)への寄稿で実績を積む
ライターは3つの中で最も参入障壁が低く、今すぐ始められる点が強みです。
④ オンライン医療英語講師(収入目安:月10〜40万円)
医療従事者向けに英語を教える講師として活動する仕事です。一般英会話講師と違い、「医療の現場を知っている」ことが最大の差別化ポイントになります。
単価目安:1レッスン(60分)3,000〜10,000円
始め方:
- ストアカ・Udemy・オンラインスクール(HLCA等)の講師として登録
- SNSで「看護師×医療英語」を発信して生徒を集める
- TOEIC 700点以上、または英検準1級以上で信頼性をアピール
授業で使うSOAP形式の英語看護記録は、講師として教える際の人気教材にもなります:
S (Subjective): “Patient complains of severe chest pain radiating to the left arm.”
O (Objective): BP 160/100 mmHg, HR 98 bpm, SpO2 96%
A (Assessment): Possible acute coronary syndrome
P (Plan): 12-lead ECG, cardiac enzyme levels, notify cardiologist
医療英語のより詳しい勉強法については医療英語フレーズ・単語まとめもご覧ください。

⑤ 医療系スタートアップ・外資企業支援(収入目安:月20〜80万円)
医療テック企業・外資系製薬会社・医療機器メーカーで、臨床知識×英語力を活かしたコンサルティングやアドバイザリー業務を行う仕事です。
単価目安:プロジェクト単位(月30〜80万円)またはアドバイザー報酬
求められるスキル:臨床経験+英語でのビジネスコミュニケーション+業界人脈
始め方:
- Visasq・ビザスクなどの専門家マッチングサービスに登録
- 医療×テック系のイベント・Connpassに参加して人脈を作る
参入障壁は高いですが、収入ポテンシャルは最大です。まずは他の仕事で実績を積みながら目指すルートが現実的です。
⑥ 医療英語SNS発信(収入目安:月3〜30万円)
「看護師×医療英語」を軸にInstagram・X(Twitter)・YouTubeで発信し、広告収入・案件収入・自社商品販売を目指す仕事です。
収益化ルート:
- 企業案件(医療機器・英語教材・転職サービス)
- 自分のオンラインレッスン・教材販売
- アフィリエイト収入
始め方:まず1つのプラットフォームに絞り、週3回以上の投稿を3ヶ月継続する。
収益化まで時間がかかるデメリットはありますが、他の仕事の集客チャンネルとしても機能するため、どの仕事と組み合わせても有効です。
⑦ 医療通訳者育成・語学学校での教務(収入目安:月15〜35万円)
医療通訳者を育てる研修機関や、看護学校・医療系専門学校で医療英語の授業を担当する仕事です。非常勤講師として複数校と契約すれば在宅比率を高めることができます。
始め方:日本医療通訳協会・各都道府県の医療通訳育成プログラムに講師として応募。

医療英語スキルを証明する資格
在宅ワークの応募・単価交渉で有利になる資格です。
- TOEIC 700点以上:在宅ワーク応募の目安。800点超で翻訳・通訳案件の単価が上がる
- 医療通訳士認定試験:医療通訳で活動するなら取得必須
- 英検準1級以上:ライター・講師として活動する際の信頼性アップ
- JTF翻訳技能認定試験:翻訳者として活動する場合
7つの仕事を比較する
| 仕事 | 難易度 | 収入ポテンシャル | 始めやすさ |
|---|---|---|---|
| 医療翻訳 | ★★★ | ★★★★★ | ★★★ |
| 医療通訳(オンライン) | ★★★★ | ★★★★ | ★★ |
| 医療英語ライター | ★★ | ★★★ | ★★★★★ |
| オンライン講師 | ★★ | ★★★★ | ★★★★ |
| スタートアップ支援 | ★★★★★ | ★★★★★ | ★ |
| SNS発信 | ★★ | ★★★ | ★★★ |
| 医療通訳育成・教務 | ★★★ | ★★★★ | ★★★ |
おすすめのキャリアパス
在宅ワークを始める場合、ライターかオンライン講師から着手するのが最も参入障壁が低く、実績を積みやすいルートです。
- STEP 1:ライター or オンライン講師で実績・収入の柱を作る
- STEP 2:SNSで発信して認知を広げ、集客コストを下げる
- STEP 3:TOEIC・翻訳技能認定などで資格を取得して単価を上げる
- STEP 4:翻訳・通訳、またはスタートアップ支援へステップアップ
看護師免許は日本全国どこでも通用する強力なバックグラウンドです。そこに医療英語のスキルが加わると、在宅・フリーランス・副業のどのルートでも高い競争力を持てます。
よくある質問(FAQ)
Q: 在宅ワークだけで看護師の現場勤務と同じ収入を得られますか?
A: 可能です。医療翻訳や医療通訳のフリーランスで月30〜50万円を安定的に稼いでいる看護師もいます。ただし、最初から高収入は難しく、半年〜1年のスキルアップ期間が必要です。
Q: 医療英語の資格がなくても在宅ワークは始められますか?
A: はい、資格がなくても始められる仕事はあります。ただし、OETやTOEICの高スコアがあると案件獲得で有利になります。資格取得と実務を並行して進めるのがおすすめです。
Q: 育児中でも在宅の医療英語ワークは可能ですか?
A: はい。在宅翻訳やライティングは納期さえ守れば作業時間を自由に調整できるため、育児との両立がしやすい仕事です。子どもの昼寝中や夜間に作業する方も多くいます。
まとめ
看護師×医療英語の在宅ワークは、以下の7つが有望です。
- 医療翻訳(高単価・高専門性)
- 医療通訳オンライン(時給が高い)
- 医療英語ライター(今すぐ始められる)
- オンライン講師(裁量が大きい)
- スタートアップ・外資支援(収入上限が高い)
- SNS発信(他の仕事の集客にもなる)
- 医療通訳育成・教務(安定収入)
まずはライターかオンライン講師から始め、医療英語のスキルを磨きながら上位のキャリアへ移行するのがおすすめです。医療英語の学び方については医療英語試験・資格のまとめもご参照ください。
監修:海仲 由美(Yumi Uminaka)
HLCA代表/医療英語教育者・カリキュラム開発責任者
医師・看護師・薬剤師など医療従事者向け医療英語教育を専門とし、これまでに延べ3,000名以上の医療従事者への指導・研修を実施。
医療現場で実際に使われる英語表現・患者対応・多職種連携に特化したカリキュラム設計を強みとし、病院・クリニック向け教育プログラムや医療英語教材の開発・監修を多数手がける。
本メディアでは、現場視点と教育専門性の両面から、実践的かつ正確な医療英語情報の監修を行っている。




