よくあるご質問 > HLCAについて >

トラベルイングリッシュ「飛行機での英語のフレーズ(対話編)」

海仲 由美
海仲 由美
公開日:2016.04.05
更新日:2019.07.19

みなさんこんにちは!

今日のティーチャーChaのポイントレッスンはトラベルイングリッシュ「飛行機での英語のフレーズ(対話編)」です。

それではさっそく始めましょう(^^)

【HLCAで医療英語を学びませんか?】
医療専門の英語学校・看護留学のHLCAは、医療英語を学ぶことができたり、
海外ボランティアを通じ海外医療について学ぶことができる語学学校です。

「医療英語を最短で習得したい」
「海外医療現場の経験を積みたい」

という方は以下からお問い合わせください!

医療留学のプロによる無料のカウンセリングも受け付けております。

 

English Phrases on a Plane (Dialogs)
飛行機での英語のフレーズ(対話編)

Dialog 1 (Drinks) 対話1(飲み物)

Stewardess: What would you like to drink?
スチュワーデス:お飲み物はいかがなさいますか?

Traveler: What do you have?
旅行者:何がありますか?

Stewardess: We have Coke, Pepsi, Seven-up and orange juice.
スチュワーデス:コーラ、ペプシ、セブンアップ、オレンジジュースがございます。

Traveler: Orange juice, please.
オレンジジュースをください。


(Asking for wine)
ワインを頼む

Calling a stewardess…
スチュワーデスを呼ぶ

Stewardess: Yes?
スチュワーデス:いかがなさいましたか?

Traveler: I’d like to have a bottle of wine, please.
旅行者:ボトルワインをください。

Stewardess: Yes, sir. White or red?
スチュワーデス:かしこまりました。白か赤はいかがなさいますか?

Traveler: Red, please.
赤をください。


(Asking for some water for medicine)
薬を飲むために水を頼む

Stewardess: What can I do for you? (Yes, sir?)
スチュワーデス:いかがなさいましたか?

Traveler: Could I have a glass of water (to take my medicine with)?
旅行者:(薬を飲むための)お水をもらえますか?

Stewardess: Sure. Wait a moment, please. (I’ll be right back.)
スチュワーデス:少々お待ちください。(すぐに戻ります。)

Traveler: Thank you. (I appreciate it.)
旅行者:ありがとうございます。

 

Dialog 2 (Meal) 対話2(食事)

Stewardess: (Which would you like) Beef or fish?
スチュワーデス:牛肉か魚、どちらがよろしいですか?

Traveler: Beef, please.
旅行者:牛肉をお願いします。

Stewardess: What kind of dressing would you like to have for your salad?
スチュワーデス:サラダにかけるドレッシングは何がよろしいですか?

Traveler: I’ll have blue cheese.
旅行者:ブルーチーズをください。

 

Dialog 3 (Movies and Music) 対話3(映画と音楽)

Stewardess: Would you like (to rent) a headset? (some earphones)
スチュワーデス:ヘッドセットはいかがですか?

Traveler: Yes, please. How much?
旅行者:ください。いくらですか?

Stewardess: Two-fifty (two dollars and fifty cents) or four hundred yen.
スチュワーデス:2ドル50セントか400円です。

Traveler: Okay. Here is two-fifty.
旅行者:わかりました。2ドル50セントです。


Stewardess: Would you like a headset?
スチュワーデス:ヘッドセットはいかがですか?

Traveler: For what?
旅行者:何に使うんですか?

Stewardess: For movies or music.
スチュワーデス:映画や音楽を聴くのに使います。

Traveler: What will be showing?
旅行者:何が観れるんですか?

Stewardess: The Godfather, sir.
スチュワーデス:The Godfatherです。

 

Dialog 4 (Asking for a Blanket) 対話4(ブランケットを頼む)

Traveler: Excuse me. I feel a little cold. (I’d like to sleep.)
Could you get me a blanket, please? (Could I have a blanket, please?)
旅行者:すみません。少し寒いです(寝いです)。ブランケットをいただけますか?

Stewardess: Certainly. Here you are.
スチュワーデス:かしこまりました。どうぞ。

Traveler: Thank you. You’re very kind.
旅行者:ありがとう、優しいですね。

Stewardess: You’re (quite) welcome.
スチュワーデス:どういたしまして。

 

Dialog 5 (Worrying about the Flight Connection) 対話5(乗り換えの不安)

Traveler: Excuse me. I want to get aboard flight JGH 25, departing Atlanta Airport at 7:30. Will the flight connection be all right?
旅行者:すみません。便名JGH 25、7:30発アトランタ空港行きの飛行機に乗りたいのですが、乗り換えは大丈夫ですか?

Stewardess: How many people?
スチュワーデス:何人ですか?

Traveler: Two.
旅行者:2人です。

Stewardess: We’ll contact the airport and let you know later, OK?
スチュワーデス:空港に連絡をしてからお知らせいたします。よろしいでしょうか?

 

Dialog 6 (The Plane is Behind Schedule) 対話6(飛行機が予定より遅れている)

Traveler: Excuse me. The plane seems to be behind schedule and I’m wondering whether or not I will be in time for my flight to California. (and my plane leaves at Narita International Airport at 4:30.)
Do you think I can make it? (Is there enough time?)
旅行者:すみません。飛行機が予定より遅れているようですが、カリフォルニアへのフライトに間に合のでしょうか。(そして飛行機は4:30に成田空港を離陸しました。)
間に合うと思いますか?(時間は十分ですか?)

Stewardess: Are you in the Kawasaki group?
スチュワーデス:あなたはカワサキグループにいますか?

Traveler: No, I’m not in the group.
旅行者:いいえ、グループにいません。

Stewardess: There are two groups of about 60 flying to California so the plane is waiting for our arrival.
スチュワーデス:そこは約60のカリフォルニアに行くフライトが2グループあります。そして、飛行機は私たちが着陸するのを待っています。

 

Dialog 7 (Set Your Seat Back) 対話7(席を戻す)

Stewardess: Excuse me, sir.
スチュワーデス:すみません。

Traveler: Yes? What is it?
旅行者:はい?何ですか?

Stewardess: Please return your seat and table in the upright position. (Please return your table to its original position.)
スチュワーデス:席とテーブルを元の位置に戻してください。

Traveler: Oh I’m sorry. I will.
旅行者:すみません。戻します。

 

Dialog 8 (Fasten Your Seat Belt) 対話8(シートベルトを締める)

Stewardess: Sir, your seat belt is unbuckled.
スチュワーデス:お客様、シートベルトが締まっていません。

Traveler: Pardon me?
旅行者:何と言いました?

Stewardess: The plane is going to land (take off) soon. Please fasten your seat belt.
スチュワーデス:もうすぐで飛行機は離陸いたします。シートベルトをお締めください。

Traveler: Oh I see. I didn’t notice it.
旅行者:なるほど。気づきませんでした。

 

いかがだったでしょうか?

それではまた★

【HLCAで医療英語を学びませんか?】 医療専門の英語学校・看護留学のHLCAは、医療英語を学ぶことができたり、
海外ボランティアを通じ海外医療について学ぶことができる語学学校です。

「医療英語を最短で習得したい」
「海外医療現場の経験を積みたい」
という方は以下からお問い合わせください!

医療留学のプロによる無料のカウンセリングも受け付けております。

ライン

この記事を書いた人
海仲 由美
海仲 由美

医療専門の語学学校HLCA代表。元ナース。現役時代に英語を理由に患者を救えない体験を得て、医療英語を勉強。英会話習得や留学、海外医療ボランティアの相談のっています。