English Expressions for Dealing with Complaints それでは始めましょう(^^♪ It would be very difficult if you have to deal with a client or a customer who is not happy and you are struggling with the language. The following expressions would be helpful when you come across this kind of situation. 言語の面で苦労している上に取引先やお客さんが満足していない状況が加わるとても大変ですよね。 以下の表現はこのような状況にある時に役立つ表現です。 1.Apologizing:謝罪 “I’m sorry about that. / I’m sorry to hear that.” 申し訳ございません。/お気の毒です。 “I apologize for the inconvenience.” お手数お掛けいたします。 “I apologize for the problem.”/ “We are sorry you’ve had a problem with this product.” ご迷惑おかけして申し訳ございません。/この製品についてご迷惑おかけしてすみません。 “My apologies.” お詫び申し上げます。
2.Asking:尋ねる “What seems to be the problem?” どうなさいましたか? “Please tell me exactly what the problem is.” 何があったか教えていただけますか? “Please tell me exactly what happened.” / “What happened exactly?” 何があったか教えていただけますか?/何があったのですか? “Is there anything else I need to know?” 他に何かございますか? Taking Action:対応 “I will send someone to take care of it.” 他のものが対応に参ります。 “We will send the correct order tomorrow.” 明日正しい注文品を送ります。 “Let me check with the shippers and see what happened.” 運送業者にどうなっているか確認させてください。 “I don’t know what happened, but I will get back with you later today.” 状況がわかりませんので本日改めて連絡させていただきます。 “Let me straighten this out and I will get back to you today with the solution.” こちらで対応し明日結果を報告いたします。
4.Checking back (after the situation has been solved)解決後の再確認 “Mr. Brown, did everything work out to your satisfaction?” ブラウンさん、問題は解決しましたか? “Miss Oda, I wanted to see if the problem has been resolved to your satisfaction.” 小田さん、問題が解決しご満足いただけていますでしょうか? “Did everything work out okay?” 問題ござませんか? “Did you get what you wanted/needed?” 何かございますか? いかがだったでしょうか? それではまた(^^)/]]>