よくあるご質問 > HLCAについて >

メディカルイングリッシュ「友人のお見舞いに行く」

Avatar
HLCAインターン
公開日:2016.06.16
更新日:2016.06.16

お見舞いに行く側の立場で使える表現です。 特に友人のお見舞いなどは 状況によっては断られるケースもあるので二つの場面を紹介していきますね。 それではさっそく始めましょう(^^)/

Going to the hospital to visit one’s friend 友人のお見舞いにく

V=Visitor(訪問者)   N=Nurse(看護師) 👇(  )の中はお見舞いしたい方の名前を入れてくださいね👇 V: Excuse me. I would like to see (Jessica). すみません、ジェシカさんのお見舞いをしたいのですが。 N: What is your relation to (Jessica)? ジェシカさんとはどのようなご関係ですか? V: We’re Jessica’s friends. Could you tell me which room/ward she is in? 私たちはジェシカさんの友達です。彼女の病室/病棟を教えてもらえますか?

-In case it is possible to see the patient- 面会できる場合

N: I see. She is in Room 7. Visiting hours are from 9 to 11 in the morning and 4 to 7 in the evening. 彼女の病室は7です。また、午前9時から11時、午後4時から7時が面会時間になっています。 V: OK. So, how is her condition? わかりました。彼女の容態はどうですか? N: Don’t worry. She is doing much better this morning. Also we always look after her. 心配しないでください。今朝はだいぶ良くなってきています。私たちがいつも看ていますので大丈夫ですよ。 V: We are very relieved. Thank you. 安心しました。よろしくおねがいします。

-In case it is impossible to see the patient-面会できない場合

N: I’m afraid that she is on bedrest and the doctor has requested that only immediate family members can come in to see her. すみません、彼女はベッド上安静が必要で、医師より直近のご家族のみ面会の許可がでています。 V: Can’t we even stop by to bring her flowers? そうですか、お花だけを届けることはできますか? N: Flowers are not permitted in this ward. We just can’t risk any germs that might come in with them. 生花は病棟持ち込みが許可されていません。なぜなら、患者さまを細菌などの危険にさらすのを防ぐためです。 V: I see. Please tell her to get well soon. わかりました。お大事にと伝えてください。 N: Thank you for understanding. I’ll tell her you were here. ご理解していただきありがとうございます。ご友人がお見えになったこと彼女にお伝えしますね。 いかがだったでしょうか? それではまた☆]]>

【HLCAで医療英語を学びませんか?】 医療専門の英語学校・看護留学のHLCAは、医療英語を学ぶことができたり、
海外ボランティアを通じ海外医療について学ぶことができる語学学校です。

「医療英語を最短で習得したい」
「海外医療現場の経験を積みたい」
という方は以下からお問い合わせください!

医療留学のプロによる無料のカウンセリングも受け付けております。

ライン

この記事を書いた人
Avatar
HLCAインターン